CONDICIONES GENERALES DE VENTA 2024
ARTÍCULO 1 - Ámbito de aplicación
1.1 Estas condiciones generales de venta constituyen, de conformidad con el artículo L 441-1 del Código de Comercio francés, la única base de la relación comercial entre las partes.
1.2 Su finalidad es definir las condiciones en las que METZE CARE (“El Proveedor”) proporciona a los Compradores profesionales (“Compradores o el Comprador”) que los soliciten, a través del sitio web del Proveedor, por contacto directo o por medios impresos, los siguientes productos:
Consumibles, equipos, dispositivos y reactivos destinados a laboratorios de investigación, control y análisis (“Los Productos”).
A menos que se indique expresamente, los Productos no son dispositivos médicos y están diseñados para uso exclusivo en aplicaciones in vitro.
Se especifica que las dimensiones indicadas en los catálogos o escalas del Proveedor pueden ser modificadas sin previo aviso y siempre incluyen una cierta tolerancia. Las fotografías de los Productos no son contractuales, pueden estar sujetas a modificaciones entre la publicación del catálogo y su puesta en el mercado. También se podrá exigir al Proveedor que deje de fabricar determinadas referencias. En estos casos, el Proveedor no estará obligado a suministrar los artículos así eliminados o que contengan las antiguas especificaciones.
1.3 Las condiciones generales de venta se aplican sin restricción ni reserva a todas las ventas celebradas por el Proveedor con Compradores de la misma categoría, independientemente de las cláusulas que puedan figurar en los documentos del Comprador, y en particular en sus condiciones generales de compra. Cualquier cláusula contraria que figure en la orden de compra del cliente será considerada nula.
De conformidad con la normativa vigente, estas Condiciones Generales de Venta se comunican sistemáticamente a cualquier Comprador que las solicite, para que pueda realizar un pedido al Proveedor.
También se comunican a cualquier distribuidor (excluidos los mayoristas) antes de la celebración de un contrato único contemplado en los artículos L 441-3 y siguientes del Código de Comercio francés, dentro de los plazos legales.
1.4 Todo pedido de Productos implica, por parte del Comprador, la aceptación de estas Condiciones Generales de Venta y, en su caso, de las condiciones generales de utilización del sitio web del Proveedor para pedidos electrónicos . La información contenida en los catálogos, prospectos y listas de precios del Proveedor se proporciona únicamente a título informativo y podrá ser revisada en cualquier momento. El Proveedor tiene derecho a realizar cualquier modificación que considere útil, sin previo aviso.
Los cambios en el precio de las materias primas, monedas, precios de nuestros proveedores y errores de imprenta pueden llevarnos a cambiar los precios durante el año. La tarifa actual y autorizada se puede consultar en www.Metzecare.com.
1.5 De conformidad con la normativa vigente, el Proveedor se reserva el derecho de desviarse de determinadas cláusulas de estas Condiciones Generales de Venta, en función de las negociaciones realizadas con el Comprador, estableciendo Condiciones Particulares de Venta.
1.6 El Proveedor podrá, además, estar obligado a establecer Condiciones Generales de Venta categóricas, diferentes de las presentes Condiciones Generales de Venta, en función del tipo de clientela considerada, determinada a partir de criterios objetivos. En este caso, las Condiciones Generales de Venta de cada categoría se aplican a todos los operadores que cumplan dichos criterios.
ARTÍCULO 2 - Pedidos - Precios
2.1 La venta sólo se perfeccionará tras la aceptación expresa y escrita del pedido del Comprador por parte del Proveedor, quien garantizará, en particular, la disponibilidad de los productos solicitados.
Los pedidos deberán ser confirmados por escrito, mediante orden de compra debidamente firmada por el Comprador.
Para evitar errores de entrega, el Comprador deberá asegurarse de que el formulario de pedido esté correctamente redactado: referencias, etiquetas, dimensiones, cantidades, etc.
El Proveedor dispone de medios electrónicos de realización de pedidos (incluida la aceptación y confirmación) (www.metzecare.com) que permiten al Comprador solicitar los productos en las mejores condiciones de comodidad y rapidez.
Para los pedidos realizados exclusivamente en línea, el registro de un pedido en el sitio web del Proveedor se realiza cuando el Comprador acepta estas Condiciones Generales de Venta marcando la casilla prevista a tal efecto y valida su pedido. Esta validación implica la aceptación de todas estas Condiciones Generales de Venta y constituye prueba del contrato de venta.
La recepción del pedido y su aceptación se confirman mediante el envío de un correo electrónico. Los datos registrados en el sistema informático del Proveedor constituyen prueba de todas las transacciones celebradas con el Comprador.
El Proveedor se reserva el derecho de rechazar determinados pedidos, sin necesidad de aportar justificación alguna.
2.2 Cualquier modificación solicitada por el Comprador sólo podrá ser tomada en cuenta, dentro de los límites de las posibilidades del Proveedor y a su sola discreción, si es notificada por escrito al menos 3 días antes de la fecha prevista para la entrega de los Productos pedidos, tras la firma por el Comprador de una orden de compra específica y el posible ajuste del precio.
2.3 Los productos se suministran a las tarifas del Proveedor vigentes en el día en que se realiza el pedido y, en su caso, en la propuesta comercial específica enviada al Comprador. Estas tarifas son firmes y no están sujetas a revisión durante su período de vigencia, según lo indique el Proveedor. El Comprador se reserva el derecho, en el momento de la notificación de los nuevos precios, descuentos y condiciones, de cancelar total o parcialmente un pedido que aún no haya sido entregado.
Estos precios son netos y sin IVA . Las condiciones de transporte se detallan en el presupuesto y en la factura. Por defecto no incluyen ni el transporte, ni los gastos de aduana ni el seguro que corren a cargo del Comprador.
Se podrán aplicar condiciones de precios especiales en función de las especificidades solicitadas por el Comprador en relación, en particular, a los plazos y condiciones de entrega o a los plazos y condiciones de pago. Posteriormente, el Proveedor enviará al Comprador una oferta comercial específica.
2.4 En el caso de compras por cuenta de contratos públicos, el Comprador Público reconoce que está jurídicamente obligado por el contrato celebrado con el titular inicial y que sólo contrae compromiso con la empresa METZE CARE en caso de incumplimiento del titular del contrato.
ARTÍCULO 3 - Condiciones de pago
3.1 El precio deberá pagarse en París en su totalidad y en un solo pago dentro de los 30 días siguientes al pedido. Este plazo se mencionará en la factura enviada al Comprador.
En caso de pago mediante cheque bancario, éste deberá ser emitido por un banco domiciliado en Francia metropolitana. El cheque se cobra inmediatamente.
Los pagos efectuados por el Comprador sólo se considerarán definitivos después del cobro efectivo de los importes adeudados por el Proveedor.
Caso de nuevos clientes: Al abrir la cuenta, durante un primer pedido, se solicita el pago por adelantado.
Caso de compras en línea en www.metzecare.com : las compras en línea en el sitio web se pagan en efectivo con tarjeta bancaria, a menos que exista un acuerdo contractual formal por parte del Proveedor, que autorice el pago de acuerdo con nuestras condiciones generales.
3.2 En caso de retraso en el pago y de pago de las sumas adeudadas por el Comprador fuera del plazo anteriormente establecido, y después de la fecha de pago que figura en la factura enviada a este último, las penalidades por demora calculadas a razón de 3x el tipo de interés legal del importe incluido el impuesto del precio que figura en la factura, serán devengadas automática y automáticamente por el Proveedor, sin ninguna formalidad o requerimiento formal previo.
En caso de incumplimiento de las condiciones de pago establecidas anteriormente, el Proveedor también se reserva el derecho de suspender o cancelar la entrega de los pedidos en curso del Comprador, de suspender la ejecución de sus obligaciones y de reducir o cancelar cualquier descuento concedido a este último.
Por último, en caso de retraso en el pago, se abonará automáticamente y sin previo aviso por parte del Comprador una indemnización fija por gastos de cobro de 40 euros. El Proveedor se reserva el derecho de solicitar al Comprador una compensación adicional si los costes de recuperación realmente incurridos exceden dicho importe, previa presentación de los documentos justificativos.
3.3 El Proveedor se reserva, hasta el pago total del precio por parte del Comprador, un derecho de propiedad sobre los productos vendidos, permitiéndole recuperar dichos productos. Todo depósito pagado por el Comprador quedará adquirido por el Proveedor como compensación fija, sin perjuicio de cualesquiera otras acciones que pudiera ejercer contra el Comprador como consecuencia de ello.
Sin embargo, el Comprador está autorizado a revender antes del pago total, siempre que la reventa se realice por el Comprador por cuenta del Proveedor con la indicación de la cláusula de reserva de dominio. En caso de impago de la mercancía en los plazos convenidos, el Proveedor se reserva el derecho de recuperarla sin procedimiento. Los gastos de transporte y devolución correrán a cargo del Comprador sin perjuicio de una cláusula de penalización del 15% aplicable en todos los casos.
El Proveedor no aplicará ningún descuento por pago antes de la fecha que figure en la factura dentro de un plazo inferior al mencionado en estas Condiciones Generales de Venta.
ARTICULO 4 - Entregas
4.1 Los Productos adquiridos por el Comprador serán entregados en un plazo máximo de 30 días desde la recepción por el Proveedor de la correspondiente orden de compra debidamente firmada. En caso de un retraso mayor, Metze Care se compromete a notificarlo al cliente. Se podrán ofrecer condiciones especiales e indicarlas en la cotización/factura.
Este plazo se da sólo a título informativo y no constituye un plazo estricto y el Proveedor no podrá ser considerado responsable ante el Comprador en caso de retraso o restricción en la entrega.
El Proveedor no será responsable en ningún caso en caso de retraso o suspensión de la entrega imputable al Comprador o en caso de fuerza mayor.
El Comprador no podrá en ningún caso cancelar el pedido ni reclamar daños y perjuicios ni indemnización alguna.
4.2 La entrega se realizará en la dirección indicada por el Comprador , viajando los Productos por cuenta y riesgo del Comprador.
4.3 La entrega está incluida en el precio excluyendo el IVA en la factura, salvo condiciones o incoterms indicados en la factura o en la correspondencia.
4.3.1 Nuestras condiciones de entrega se establecen en 1.000 € sin IVA por pedido y el pedido mínimo en 300 €; se podrán pactar condiciones diferentes en el marco de acuerdos marco.
4.3.2 En caso de existencia de cuotas de productos vinculadas a escasez nacional documentada, el envío gratuito se aplica al valor de los productos efectivamente entregados y no al valor global de la orden de compra.
4.4 Del mismo modo, en caso de peticiones especiales del Comprador sobre las condiciones de embalaje o transporte de los productos solicitados o que requieran manipulación por tratarse de materiales voluminosos, debidamente aceptadas por escrito por el Proveedor, los costes relacionados con las mismas serán objeto de una facturación adicional específica.
4.5 El embalaje de los Productos se realiza con el máximo cuidado. El hecho de que el transportista acepte la manipulación de los paquetes del Proveedor demuestra que éstos ofrecen todas las garantías de seguridad y quedan por tanto bajo la total responsabilidad de éste.
El Comprador está obligado a comprobar el estado aparente de los Productos y la cantidad en el momento de la entrega , si es necesario en presencia del repartidor al abrir cualquier paquete. A falta de reservas expresamente emitidas por el Comprador en el momento de la entrega (especificando la naturaleza y extensión de los daños como ruido por rotura, paquetes dañados, humedad, paquetes faltantes, etc. o el número de productos faltantes), los Productos entregados por el Proveedor se considerarán conformes en cantidad y calidad con el pedido. Las reservas imprecisas o sistemáticas, como: “ sujeto a desembalaje ”, “ sujeto a control de cantidad y calidad ” estampadas en el albarán de transporte, son nulas y no tienen valor jurídico.
El Comprador dispondrá de un plazo de tres días desde la entrega y recepción de los productos pedidos para emitir, mediante carta certificada con acuse de recibo, dichas reservas al último transportista.
Ninguna reclamación podrá ser válidamente aceptada en caso de incumplimiento de estas formalidades por parte del Comprador.
El Proveedor sustituirá, abonará o reparará lo antes posible y a su cargo, los Productos entregados cuya falta de conformidad haya sido debidamente probada por el Comprador.
4.6 Las devoluciones sólo se aceptarán previo acuerdo por escrito del Proveedor. La solicitud de autorización de devolución deberá presentarse en la sede del Proveedor. En caso de aceptación, la mercancía será devuelta en un plazo de ocho días, sin coste alguno para París, en el mismo estado en el que la suministró el Proveedor y por el medio de transporte recomendado por el Proveedor. Si se encuentra algún daño, el costo de la reparación se deducirá de nuestros activos. No se autorizarán devoluciones de equipos especialmente fabricados o que no se encuentren listados en la báscula o en el catálogo vigente.
ARTÍCULO 5 - Transmisión de la propiedad - Transmisión de riesgos
5.1 La transferencia de propiedad de los Productos al Comprador sólo se producirá tras el pago íntegro del precio por parte de éste, independientemente de la fecha de entrega de dichos Productos.
5.2 La transmisión al Comprador de los riesgos de pérdida y deterioro de los productos se efectuará desde el inicio de la entrega y recepción de dichos productos, independientemente de la transmisión de propiedad, y ello sea cual sea la fecha del pedido y del pago del mismo.
El Comprador reconoce que es responsabilidad del transportista efectuar la entrega, considerándose que el Proveedor ha cumplido con su obligación de entrega una vez haya entregado los productos pedidos al transportista quien los haya aceptado sin reservas. Por tanto, el Comprador no tendrá ningún recurso de garantía contra el Proveedor en caso de falta de entrega de los Productos pedidos o de daños ocurridos durante el transporte o la descarga.
ARTÍCULO 6 – Reventa de Productos
6.1 El Comprador se compromete a cumplir con todas las leyes y regulaciones aplicables con respecto a la reventa o exportación de nuestros materiales, incluidas en particular las sanciones económicas, los controles de exportación y los embargos comerciales.
6.2 El Comprador no participará en ninguna de las actividades anteriores, directa o indirectamente, con ninguna empresa ubicada o registrada en una jurisdicción sancionada, o con ningún individuo u organización en una lista de sanciones o que actúe en nombre o en representación de cualquier persona específicamente designada o en una lista de sanciones.
ARTÍCULO 7 – Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
7.1 De conformidad con el artículo R. 543-171-1 del Código de Medio Ambiente, el usuario (el Comprador) garantiza y se hace cargo de la eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en las condiciones establecidas en el artículo 3 del Decreto n.° 2013-988 del 6 de noviembre de 2013.
7.2 Cuando así se haya convenido expresamente en el contrato de compraventa, el Proveedor garantiza la organización de la retirada y el tratamiento de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos profesionales que haya puesto en el mercado después del 13 de agosto de 2005, de conformidad con el artículo 8 del decreto n° 2005-82; en este caso, el usuario final (el Comprador) informará al Proveedor tan pronto como dicho equipo haya llegado al final de su vida útil o cuando desee reemplazarlo. El coste de retiro y procesamiento del equipo se facturará al Comprador.
ARTÍCULO 8 – Responsabilidad del Proveedor – Garantía
8.1 Los productos entregados por el Proveedor se benefician de una garantía contractual por un periodo indicado en la ficha técnica, a partir de la fecha de entrega, que cubre la falta de conformidad de los productos con el pedido y cualquier defecto oculto, derivado de un defecto de material, de diseño o de fabricación que afecte a los productos entregados y los haga no aptos para su uso.
La garantía forma un todo inseparable con el Producto vendido por el Proveedor. El Producto no podrá venderse ni revenderse alterado, transformado o modificado.
8.2 Esta garantía se limita al reemplazo o reembolso de productos no conformes o defectuosos.
Se excluye cualquier garantía en caso de mal uso, negligencia o falta de mantenimiento por parte del Comprador, así como en caso de desgaste normal del Producto o fuerza mayor.
8.3 Para hacer valer sus derechos, el Comprador deberá, bajo pena de caducidad de cualquier acción relativa a los mismos, informar por escrito al Proveedor de la existencia de los defectos en el plazo máximo de 15 días desde su descubrimiento.
El Proveedor reemplazará o reparará cualquier Producto o pieza bajo garantía que se considere defectuosa. Esta garantía también cubre los costos de mano de obra.
La sustitución de Productos o piezas defectuosas no tendrá el efecto de ampliar la duración de la garantía establecida anteriormente.
8.4 Por último, la garantía no podrá aplicarse si los Productos han sido sometidos a un uso anormal, o han sido utilizados en condiciones diferentes de aquellas para las que fueron fabricados, en particular en caso de incumplimiento de las condiciones prescritas en las instrucciones de uso.
Tampoco se aplica en casos de deterioro o accidente resultante de impacto, caída, negligencia, falta de supervisión o mantenimiento, o en caso de transformación del Producto.
8.5 El Proveedor declina toda responsabilidad en caso de compra de Productos por parte del Comprador cuando éste sea un comprador público sujeto a un contrato público. En efecto, el Proveedor no podrá ser considerado responsable en ningún caso en el caso de que el comprador público no respete sus obligaciones contractuales con el titular del contrato público antes de solicitarle la adquisición de sus Productos.
ARTÍCULO 9 - Datos personales
9.1 Los datos personales recogidos de los Compradores están sujetos a tratamiento informático realizado por el Proveedor. Quedan registrados en su fichero de Cliente y son imprescindibles para tramitar su pedido. Esta información y datos personales también se conservan por motivos de seguridad, con el fin de cumplir con las obligaciones legales y reglamentarias. Se conservarán durante el tiempo necesario para la ejecución de las órdenes y de las garantías aplicables.
El responsable del tratamiento de los datos es el Proveedor. El acceso a los datos personales estará estrictamente limitado a los empleados del responsable del tratamiento, autorizados a tratarlos en razón de sus funciones. La información recogida podrá eventualmente ser comunicada a terceros vinculados a la empresa por contrato para la ejecución de tareas subcontratadas, sin que sea necesaria la autorización del Comprador.
En el marco de la ejecución de sus servicios, los terceros sólo tienen un acceso limitado a los datos y están obligados a utilizarlos de conformidad con lo dispuesto en la legislación aplicable sobre protección de datos personales. Salvo en los casos establecidos anteriormente, el Proveedor no venderá, alquilará, transferirá ni cederá acceso a los datos a terceros sin el consentimiento previo del Comprador, salvo que esté obligado a ello por un motivo legítimo.
Si los datos van a ser transferidos fuera de la UE, se informará al Comprador y se le especificarán las garantías adoptadas para proteger los datos (por ejemplo, adhesión del proveedor de servicios externo al "Privacy Shield", adopción de cláusulas de protección estándar validadas por la CNIL, adopción de un código de conducta, obtención de la certificación de la CNIL, etc.).
9.2 De acuerdo con la normativa aplicable, el Comprador tiene derecho a acceder, rectificar, suprimir y portabilidad de los datos que le conciernen, así como a oponerse al tratamiento por motivos legítimos, derechos que puede ejercer dirigiéndose al responsable del tratamiento a la siguiente dirección postal o de correo electrónico: qualite@metzecare.com
9.3 En caso de reclamación, el Comprador podrá presentar una reclamación ante el responsable de protección de datos personales del Proveedor de la Comisión Nacional de Tecnologías de la Información y Libertades Públicas.
ARTÍCULO 10 - Ejecución específica
10.1 En caso de incumplimiento por cualquiera de las Partes de sus obligaciones, la Parte que sufra el incumplimiento tendrá derecho a solicitar el cumplimiento específico de las obligaciones derivadas del presente contrato. No obstante lo dispuesto en el artículo 1221 del Código Civil, el acreedor de la obligación podrá perseguir esta ejecución forzosa después de un simple requerimiento, dirigido al deudor de la obligación mediante carta certificada con acuse de recibo , que haya resultado infructuoso, cualesquiera que sean las circunstancias e incluso si existe una desproporción manifiesta entre su coste para el deudor, de buena fe, y su interés para el acreedor.
10.2 Se recuerda que en caso de incumplimiento por una de las Partes de sus obligaciones, la Parte morosa podrá, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1222 del Código Civil, 8 (ocho) días después del envío de un requerimiento de cumplimiento que haya resultado infructuoso, hacer cumplir la obligación misma por un tercero, a expensas de la Parte morosa, siempre que el costo sea razonable y acorde con los usos del mercado, sin que sea necesaria autorización judicial para tal efecto, especificándose que la Parte morosa podrá también, a su elección, solicitar en juicio que la Parte morosa anticipe las sumas necesarias para este cumplimiento.
ARTICULO 11 - Excepción de incumplimiento
11.1 Se recuerda que, de conformidad con el artículo 1219 del Código Civil, cada Parte puede negarse a cumplir su obligación, incluso aunque sea debida, si la otra Parte no cumple la suya y si este incumplimiento es suficientemente grave, es decir, susceptible de poner en peligro la continuidad del contrato o de perturbar fundamentalmente su equilibrio económico. La suspensión del cumplimiento producirá efecto inmediatamente, a partir de la recepción por la Parte incumplidora de la notificación de incumplimiento que le habrá enviado a tal efecto la Parte incumplidora indicando su intención de aplicar la excepción de incumplimiento mientras la Parte incumplidora no haya subsanado el incumplimiento observado, notificada mediante carta certificada con acuse de recibo o en cualquier otro soporte escrito duradero que permita dejar constancia del envío.
11.2 Esta excepción de incumplimiento podrá también utilizarse como medida preventiva, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1220 del Código Civil, si resulta evidente que una de las Partes no cumplirá en su debido tiempo las obligaciones que le incumben y que las consecuencias de ese incumplimiento son suficientemente graves para la Parte afectada por el incumplimiento.
Esta opción se utiliza por cuenta y riesgo de la Parte que toma la iniciativa.
La suspensión del cumplimiento producirá efecto inmediatamente, a partir de la recepción por la Parte presuntamente morosa de la notificación de la intención de aplicar la excepción de incumplimiento preventivo hasta que la Parte presuntamente morosa cumpla la obligación cuyo incumplimiento futuro sea manifiesto, notificada mediante carta certificada con acuse de recibo o en cualquier otro soporte escrito duradero que permita acreditar el envío.
ARTÍCULO 12 - Fuerza mayor
12.1 Las Partes no serán responsables si el incumplimiento o el retraso en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones, según lo descrito en este documento, resulta de un caso de fuerza mayor, en el sentido del artículo 1218 del Código Civil o de riesgos sanitarios o climáticos excepcionales fuera del control de las Partes.
12.2 La Parte que observe el evento deberá informar inmediatamente a la otra Parte de su imposibilidad de realizar su servicio y justificarlo. La suspensión de obligaciones no podrá en ningún caso ser causa de responsabilidad por el incumplimiento de la obligación de que se trate, ni dar lugar al pago de daños y perjuicios ni a sanciones por mora.
12.3 El cumplimiento de la obligación se suspende mientras dure la fuerza mayor si ésta es temporal y no excede de un plazo de 20 días. En consecuencia, tan pronto como desaparezca la causa de la suspensión de sus obligaciones mutuas, las Partes realizarán todos los esfuerzos posibles para reanudar la ejecución normal de sus obligaciones contractuales lo antes posible. A tal efecto, la Parte impedida deberá notificar a la otra la reanudación de su obligación mediante carta certificada con acuse de recibo o cualquier acto extrajudicial. Si el impedimento es permanente o excede de un plazo de 20 días, estos términos se resolverán pura y simplemente en los términos definidos en el artículo “Terminación por fuerza mayor”.
Durante esta suspensión, las Partes acuerdan que los costos que ocasione la situación serán asumidos por la parte impedida de asistir.
ARTÍCULO 13 - Terminación del contrato
13-1 Terminación por incumplimiento de una obligación suficientemente grave: La Parte víctima del incumplimiento puede, no obstante la cláusula de Terminación por incumplimiento de una parte de sus obligaciones establecida a continuación, en caso de incumplimiento suficientemente grave de cualquiera de las obligaciones a cargo de la otra Parte, notificar a la Parte Incumplidora mediante carta certificada con acuse de recibo la terminación injustificada de las presentes, 8 (ocho) días después del envío de la recepción de un requerimiento de cumplimiento que haya resultado infructuoso, y esto en aplicación de las disposiciones del artículo 1224 del Código Civil.
13.2 Terminación por fuerza mayor: Queda expresamente convenido que las partes podrán resolver este contrato de pleno derecho, sin preaviso ni formalidad, si el impedimento causado por fuerza mayor es definitivo o excede de un plazo de 20 días.
13.3 Resolución por incumplimiento de una parte de sus obligaciones: En caso de incumplimiento por cualquiera de las partes de sus obligaciones contractuales, éste podrá resolverse a discreción de la Parte perjudicada. Se entiende expresamente que esta resolución por incumplimiento de una Parte de sus obligaciones se producirá automáticamente, resultando el requerimiento formal por el solo hecho del incumplimiento de la obligación, sin necesidad de notificación ni ejecución de formalidades.
13.4 En todo caso, la Parte lesionada podrá interponer acciones legales para obtener la indemnización de daños y perjuicios.
ARTÍCULO 14 – Disputas / Ley aplicable
14.2 Todas las controversias a que pueda dar lugar el presente contrato y los acuerdos derivados del mismo, relativas a su validez, interpretación, ejecución, resolución, consecuencias y seguimiento se someterán al tribunal competente de la jurisdicción de la ciudad de PARÍS.
14.3 Las presentes Condiciones Generales de Venta y las transacciones que de ellas resulten se rigen por la legislación francesa. Están escritos en francés. En caso de traducción a uno o varios idiomas, en caso de litigio sólo será auténtico el texto en francés.
ARTICULO 15 - Aceptación por el Comprador
15.1 Las presentes condiciones generales de venta así como los precios y baremos son expresamente aprobados y aceptados por el Comprador, quien declara y reconoce tener perfecto conocimiento de los mismos, renunciando por tanto a invocar cualquier documento contradictorio y, en particular, sus propias condiciones generales de compra.